It’s a style of writing German used primarily in ich_iel. The name is a word play on tongs (German Zange) and tongue (German Zunge, or, as a synonym to language, Sprache). Zangendeutsch uses as many English words as possible, but translates them in the most ridiculous manner possible. The word Zangendeutsch itself is a nice example: die deutsche Sprache = the German tongue => the German tong = Zangendeutsch. There is a tiny community reverting this principle, using English vocabulary with German phraseology: i_itrl. Check it out to get an idea of the effect.
Hey question for europeans as a USian here, what is that thing hitting the bus with the word “Zangenduetsch” on it?
Is it like a big self driving car on a track or something?
It’s a style of writing German used primarily in ich_iel. The name is a word play on tongs (German Zange) and tongue (German Zunge, or, as a synonym to language, Sprache). Zangendeutsch uses as many English words as possible, but translates them in the most ridiculous manner possible. The word Zangendeutsch itself is a nice example: die deutsche Sprache = the German tongue => the German tong = Zangendeutsch. There is a tiny community reverting this principle, using English vocabulary with German phraseology: i_itrl. Check it out to get an idea of the effect.
Oh so it’s the same rule as in Rance.
English is forbidden and must be translated to French in the most idiotic way possible.
My favourite is probably: What the fuck = C’est quoi la baise.
Are you calling memes “moimois”?
Yes, and posts or crossposts are poteaux and croix poteaux.
Same in !ich_iel@feddit.org. Michmichs, Pfosten or Pfostierung and Kreuzpfostierungen.
Fickt euch alle; was habt ihr mich angetan?
Wie heißt denn, „pfostieren“ wenn man sich mal nicht auf dem Internetz lächerlich machen will?
Zwischennetz bitte, wir sind doch keine Barbaren.
Doch seid ihr! Genau das ist mein Problem.
Mir würde ganz klar erklärt, dass wahre Deutsche kein Spaß erkennen.